• 오피니언
  • 최경애교수의 생활영어

‘원룸’은 studio

배향미 교수의 Grammar in Use

배향미 교수의 Grammar in Use

  • 승인 2004-12-13 00:00
I live in a one-room. (×) 나는 원룸에 산다.

지난 시간에 이어서 집과 관련된 표현을 더 살펴보도록 하겠습니다. 우리가 여행지에서 묵는 ‘콘도’는 영어의 condo와 전혀 다른 뜻입니다. 영어에서 condo는 condominium의 줄임말로, 사실은 apartment에 가까운 개념입니다.

단지 여러분이 소유자여서 다달이 집세를 지불할 필요가 없는 아파트, 즉 거주자가 소유자인 아파트를 영어로 condo라고 부릅니다. 그럼 콘도는 뭐라고 할까요? 미국에서는 이것을 timeshare라고 합니다.

콘도는 사는 곳이 아니라 가끔 시간을 내서 즐기러 가는 곳이니, timeshare란 표현은 꽤 그럴 듯해 보입니다.


그러면 보통 일반 주택은 뭘까요?

정답은 house! house 중에 빌 게이츠나 마이클 조던의 집처럼 큰 저택에는 특별히 mansion이란 용어를 씁니다.

mansion은 무지무지 크고, 비싸고 아주 소수의 부자들만이 가질 수 있는 주택의 개념입니다. 방 딱 하나에 욕실이 딸려 있는 구조를 우리는 원룸이라고 하는 것도 사실은 studio나 studio apartment라고 하셔야 합니다.

중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지

기자의 다른 기사 모음 ▶